Avrukinesque (avrukinesku) wrote,
Avrukinesque
avrukinesku

Category:

Утомленный принц

Трясет от имхо все еще. И тех, кто его вставляет. О них, имхотепах, позже и выше. Меж тем у слова humble чудесное семантическое поле, на котором пасется скот безрогий. Ибо именно "безрогий, комолый" - одно из значений этого словца, если верить левому отечественному словарю. Стало быть, эти люди не так уж неточны: "По моему безрогому мнению...". Или: "По моему комолому мнению". Но лучше просто: "По нашему убогому разумению". Прочие значения - того лучше. Они связаны с униженным положением говорящего. Humble request, к примеру, - нижайшая просьба.
Знаменитый филолог Ауэрбах (пронзивший нынешнего читателя не столько текстами, сколько знаменитостью) в знаменитой книге "Мимесис" разбирает знаменитый отрывок из известной пьесы небезызвестного Шекспира "Генрих 4". Понятно, мы тут "Мимесис" разбирать не будем, нам не до этого. Вот что говорит Prince Henry, т.е. Принц Гарри (который станет Генрихом 5 - запутаешься в этих русских именах) в ответ на издевки приятеля Пойнза, человека низкого по положению, и "удивленного", что высокородный принц жаждет такого низменного напитка, как пиво: " Что ж, - говорит Гарри, - значит, мой аппетит неблагороден, раз уж подумал я об этом пойле. Такие низменные мысли идут вразрез с моим величием". Ауэрбах многажды фиксирует наше внимание на слове "низменные" (humble).

Всегда рядом с этим словом и его верный оруженосец - некий humble pie, пирог из органов оленя и кабана. Есть (если не жрать) такой пирог, т.е. to eat humble pie означает "быть вынужденным признать свои ошибки или недостатки": Professor Norris had to eat humble pie when the reviewers pointed out numerous factual errors... Органы кабана, напомню. По духу близко к "съесть шляпу".

И есть, наконец, на радость имхотепам, целый город: Humble, city (1990 pop. 12,060). Штат Техас. Куда им следовало бы свершить хадж. Или как минимум завещать себя там схоронить. Тогда, чрез годы, случайный посетитель окраины будет слышать мистические голоса, несущиеся со стороны крестов: "Ин май хамбл опиньон, вы совершенно правы...". "Имхо, мой друг, имхо-хохохо..."
Subscribe

  • (no subject)

    "Автопортрет автора автопортрета"

  • (no subject)

    Уже каждый школьник знает, что содержащаяся в "вакцине" люцифераза (надоенная у светлячков) передает сигналы прямо в облако, причем облако не…

  • (no subject)

    И снова хорошее настроение без малейших на то оснований, что не может не тревожить. В глубине-то души осознаешь, что все плохо, будет еще хуже, но на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • (no subject)

    "Автопортрет автора автопортрета"

  • (no subject)

    Уже каждый школьник знает, что содержащаяся в "вакцине" люцифераза (надоенная у светлячков) передает сигналы прямо в облако, причем облако не…

  • (no subject)

    И снова хорошее настроение без малейших на то оснований, что не может не тревожить. В глубине-то души осознаешь, что все плохо, будет еще хуже, но на…