August 4th, 2011

читатель

Выучить древнегреческий

— Я принципиальный противник учебников, где, например, два человека на остановке беседуют — и один другого спрашивает, почему тот опоздал. На самом деле, в жизни никто так говорить не будет. С моей точки зрения, если вы учите, скажем, английский, лучше будет наизусть выучить страницу Джойса. Это даст вам в миллион раз больше, чем подобный учебник, где будут «ходульные» клишированные фразы. Хотя, может, в определенных ситуациях люди их и произнесут. Но если вы будете так говорить на языке, понимаете, никто вам не улыбнётся. Потому что такое общение утилитарно. Мы живём в диалогический век, а я как раз пытаюсь перевести студентов на уровень монолога.

Таково мнение автора книги "Тюркоязычные православные греки Восточной Грузии". От возможности не учить слабоумные диалоги - дух захватывает. Я уж попытался грешным делом выучить дивное стихотворение Фроста в оригинале, пока ходил в магазин за кошачьими консервами. Перевод тут. В мозгах, состоящих из опилок, схоронились три несчастных строки, да и те неточно. Слава богу, консервы купить не забыл. Уже успех. К сожалению, Фатима Елоева не рассказывает, как именно запоминать большие куски текста. У меня есть два кустарных метода: мысленное рисование эпических картинок на каждую строку и (тоже мысленное в силу лени) записывание рукой. Кошка мычала, на методы времени не было. И все же назвать их эффективными язык не поднимается. Иначе бы давно цитировал список кораблей, ездил с лекциями в Сен-Тропе, жил и даже уже развелся с... но это длинная история.

А  вы, дорогие радиослушатели, как вы учите иностранные языки? В частности (что меня особо волнует) - относительно крупные фрагменты. Давайте поделимся хитроумными трюками. Найдется ли хоть один, исповедующий доктрину Фатимы Абисаловны?