December 23rd, 2014

читатель

Не уходи

Изучение английского началось для меня с дилантомасовского Do not go gentle, и боюсь, им и закончится, вопреки его призыву. Слова начнут медленно, но с ускорением покидать меня, пока я не вернусь к тому, с чего начал, и в одно прекрасное утро спрошу у сиделки, что такое night. Уже не говоря про do not go. Но бедная филиппинка не поймет моего могучего (даже для старика) акцента и принесет ночную вазу вместо завтрака. Стихотворение мелькнуло в "Интерстеллар", самонапомнившись. Диковинный, кстати, фильм, состоящий из недостатков. Там даже есть мир как библиотека им. Борхеса. А вот и само произведение в одном из лучших, как мне кажется, переводов. Плюс Стравинский.

«Не уходи с покорностью
скотины в вечный мрак»,
как сказал комментатор.