Продолжение цитаты (в беглом переводе): "Соединенные Штаты, похоже, в целом чувствовали иначе, читали иначе и были восприимчивее к утонченности, нежели на то способны англичане или французы." Хотя отметим, что впервые книга была издана во Франции (и быстренько запрещена), да и критика случалась по месту жительства. Одним из самых неутонченных, но остроумных отзывов был, вероятно, этот: "Дистилированный отстой". Грешным делом подумал, как идеально этот ярлык описывает иные современные романы.
Вообще все эти конструкции "враг моего врага", равно как и "друг моего друга" сугубо вероятностны, если не абсурдны. Защитники европейской нравственности сошлись во мнении с нацистским преступником. Одному кандидату в президенты может симпатизировать Хезболла(х), а его сопернику - бритоголовые. Суп, от которого ты без ума, может уважать отпетый негодяй. Поиск родственных душ все же должен быть крайне пристален. Границы родственности могут оказаться зыбкими.
Но поскольку, с другой-то стороны, абсолютное родство - утопия (даже с собой ты не всегда согласен, ведь знаешь, что живешь неправильно), приходится мириться иногда с отдельными перегибами на местах у генеральных единомышленников. Как-то: тихая мания преследования. Лишь бы она не переходила в конспирологический психоз. Тогда я сразу ухожу, уступая место воображаемому психиатру. Но это тема нашей следующей лекции.
В заключение - отрывок из фильма, который я некогда использовал в виде сачка для ловли родственных бабочек.
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
"Fools", said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence