Avrukinesque (avrukinesku) wrote,
Avrukinesque
avrukinesku

Category:

Из пронзившего

"Когда я слышу, как Всевышнего называют Богом, иной раз мне это представляется богохульством. "

М. Бубер, Затмение Бога.

Перевод, кстати, paulus01, того самого, который перевел Шпенглера "после Свасьяна". У него же – ссылка на блестящий перевод Бруно Шульца (сделанный Леонидом Цывьяном) под очень точным определением "Кафкобабель".

Не Бабкокафель же.
Subscribe

  • (no subject)

    "Автопортрет автора автопортрета"

  • (no subject)

    Уже каждый школьник знает, что содержащаяся в "вакцине" люцифераза (надоенная у светлячков) передает сигналы прямо в облако, причем облако не…

  • (no subject)

    И снова хорошее настроение без малейших на то оснований, что не может не тревожить. В глубине-то души осознаешь, что все плохо, будет еще хуже, но на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • (no subject)

    "Автопортрет автора автопортрета"

  • (no subject)

    Уже каждый школьник знает, что содержащаяся в "вакцине" люцифераза (надоенная у светлячков) передает сигналы прямо в облако, причем облако не…

  • (no subject)

    И снова хорошее настроение без малейших на то оснований, что не может не тревожить. В глубине-то души осознаешь, что все плохо, будет еще хуже, но на…