Avrukinesque (avrukinesku) wrote,
Avrukinesque
avrukinesku

Categories:

Отрывок из "Слоников"

"За окном постанывает фальшивая вьюга. Поскуливает подкупленное стекло. Потуга изображать крещенскую лютость – пусть теплым, деликатным воем – испокон присуща тихоокеанскому побережью по эту сторону мира. По эту сторону мифа.
Калифорния, South. Ты ушла сегодня с полузабвенным «люблю». У нас ренессанс? Бывали времена, когда улюлюкающее это словцо в меня вонзалось. Пробирало насквозь. Как Себастьяна. Даже мерещился арфовый звон тетивы. Но сегодня на канареечное «ю-л-ю...» едва не ответил «I love you too».
Передает ли Юг слово South? Кто и кого, и ради чего? Кому нужны эти бесконечные передачки и подачки драгоценного «непередаваемого» смысла? К чему этот флер самиздатовской контрабанды? Мы говорим с тобой на родном языке как иностранном, если не мертвом. Иногда он мертвее шумерского. Их, собственно, два – неведомых, несоприкасаемых наречия без единого словаря. Хотя на слух одинаковых и неотличимых от русского.
И потому мы перестали в речь вкладывать смысл – это невыгодно для сторон. Произносимое – невыносимо. И потому слова существуют (или лениво делают вид) по ту сторону смысла. Да и не наши они, ибо замылены тысячелетней пеной влюбленных. Засалены миллионами губ. Твое сверкающее «люблю» – иноземный медяк в прохладных проулках моей Александрии. Мое «целование ресниц» – чумазая драхма в твоем венецианском словообороте. Никак не драма. И это еще не худший случай. Обычно чем бесценнее слово, тем быстрее оно превращается в мангеймское золото*. Суета.
Меня давно терзает эта взаимная немота, сквозящая в многословии. Отчего мы грязнем в болоте метафор вместо того, чтобы просто жить? Жить: пить чай, стелить постель, обсуждать цвет простыней, безбоязненно просыпаться в виде чудовищ, ходить в кинематограф, приглашать друзей и расставлять тарелки, и отвечать на вопрос, где они куплены, дарить друг другу безделки, и по большому счету знать одно: в лучезарном конечном итоге тебя будет кому хоронить. Не страх ли безымянной могилы звучит в текстах венчаний?
Увы. Действия сильнее желаний. Орнамент дней бьет сновидения. Люди предпочитают жить с кем попало. И умирать соответственно. Ежедневно.

«Напиши мне что-нибудь», – просишь ты. О, убитое время. На каком из наречий? На каком из этих двух языков, разбегающихся как туманности, и уже не годящихся даже на роль диалекта? Да и возможно ли? Ведь слова – одинаковы. Те же.


Одна надежда – на переводчиков. По слухам, где-то в горах, у снежных вершин наших душ еще сохранилось их скудное племя."




______
* один из многочисленных видов фальшивого золота (прим. авт.)
Subscribe

  • (no subject)

    "Автопортрет автора автопортрета"

  • (no subject)

    Уже каждый школьник знает, что содержащаяся в "вакцине" люцифераза (надоенная у светлячков) передает сигналы прямо в облако, причем облако не…

  • (no subject)

    И снова хорошее настроение без малейших на то оснований, что не может не тревожить. В глубине-то души осознаешь, что все плохо, будет еще хуже, но на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments

  • (no subject)

    "Автопортрет автора автопортрета"

  • (no subject)

    Уже каждый школьник знает, что содержащаяся в "вакцине" люцифераза (надоенная у светлячков) передает сигналы прямо в облако, причем облако не…

  • (no subject)

    И снова хорошее настроение без малейших на то оснований, что не может не тревожить. В глубине-то души осознаешь, что все плохо, будет еще хуже, но на…