Много лун тому назад вышел я морозным ранним утром на Мидвесте. Слово красивое, а место отвратное. Это был первый официальный выход на чужбину. Я собирался с ветерком домчаться тремя иностранными автобусами до одной почти умственной работы. А было градусов -30 старыми. А ихними черт знает сколько, еще больше. Плюс, как уже сказано, ветерок. Считайте -40. Стою на остановке, молча умираю. Т.е. как собака. Рядом стоит местная старуха. Кряжистая. Обдутая ветрами. Умышленно молчу, чтобы думала, что местный. Разговаривать об ту пору все равно было нечем. Не говоря уж - не о чем. Она и говорит, что вот автобуса почему-то давно нет. А ведь должен был быть минуту назад. И смотрит на меня с нескрываемым ожиданием - какое у меня мнение? Я издаю звук "е". Т.е. yea... И не говрите, мол, уважаемая, сам удивляюсь, что за безобразие, вторую минуту нет, такое чуть ли не впервые, вот раньше автобусы ходили так ходили, и куда все катится, хоть пешком иди и т.д. Все это я вложил в e. Короткий звук издал, короче секунды. Еще и головой покачал, не поленился. Старуха(на англ.): "А сами-то откуда будете?"
Прошли годы. Стою сегодня за клубникой. Подходит очередь. Протягиваю карточку. Клубнишница: "Дебит ор кредит?" "Кредит" - решительно отвечаю, хотя лучше дебит, хотя и не знаю, чем. А рядом вдруг образовалась эффектная рыжая девушка. Дальнейший разговор происходит на языке Шекспира. "Какой у вас потрясающий акцент!" - говорит. Я, не без гордости: "О да. Он у меня очень сильный. Один из самых сильных в городе". Она: "Он замечательный у вас. Вы так жестко сказали: "кр-р-редит", и точка." Я: "Не просто так это дается. Я много лет работал над моим акцентом. Это вам не какой-нибудь там къедит! къедит! (имитируя Ильича и ворон). Она: "Я восхищена. Вы уж его не потеряйте". Я: "Уж постар-р-раюсь". Дальнейшее понятно. Мы рррасстались.
*
Старуха, кстати, услышав, откуда я, спросила: "А в России тепло?"