Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

читатель

О превосходящей афористике запада

Махариши Махеш Йоги читал лекцию в Гарварде. Речь зашла о том, что любовь - это всегда любовь к я, для я, про я и т.д. Несколько раз он сказал: "Вот и вся история любви". Кто-то встал и процитировал Гете: "Я вас люблю, но к вам это не имеет никакого отношения". Махариши радовался минут пять, смеясь счастливым детским смехом, повторяя эту фразу и отмечая, до чего ж отлично сказано.
читатель

Монтень для бедных

В каждой стране (Боливия, Лихтенштейн, Кирибати) нужно иметь хотя бы по одному верному френду. Мало ли. Вдруг придетсся бежать с укрытыми от налогов миллионами. А некуда. Но сдруживаться нужно деликатно, медленно, якобы естественным путем. Т.е. так, чтобы френд не догадался, что интересен вам в основном видом из его окна. А потом, кто знает, отношения могут перерасти и в истинную дружбу. Так, браки по расчету иногда оказываются самыми счастливыми.
Лоуренс

На страже верности

воры, крадущие телефоны, вместе с ними крадут и информацию о перемещениях владельца устройства.

Телефонный вор, положим, украв телефон, уже решил задачу-максимум. А вот ревнивые детективы - таки опасность. Интересно, каким органом мыслили создатели iВсякой всячины. Хотя скорее всего, они и сами - лишь орган истории, которая неумолимо движется к уничтожению прайвеси.

Я со своим айпэдом преимущественно валяюсь в кровати, и не пойму, зачем он еще нужен. Но есть ведь и более мобильные люди.

- Ты где, дорогая?
- Ну где я могу быть? Опять приступ подозрительности? Едем с Катей в магазин. Сейчас поворачиваю на Склярского, не могу говорить.
- Не лги, любимая. Сейчас ты на улице Бассейная в доме № 8, кв. 5, в спальне у своего любовника Тутанхамонова и поворачиваешься к нему... спиной.
читатель

(no subject)

Фильм не видел, но скажу: до чего симпатично сделан сайт. Отзывы очевидцев, правда, более чем сдержанные. А хорошо бы четырем всадникам научного атеизма отведать хоть dmt для начала. Просто интересно, что скажут. Где пытливость-то разума.

И, надеюсь, кроме соитий, копуляций, совокуплений, fellatio и форникаций, еще хоть что-то происходит. Хотя бы секс.

PS Дописка из будущего: сайта уж нет. Дрянь какая-то.
читатель

После "Улисса"

Внимательно прочел интервью с глубоко чтимым С. Хоружим, но так и не понял ничего. Точнее, понял каждое слово, но слова таинственным образом не связываются в осмысленные хоры. У каждого слова сольная партия, цель и судьба. Прежде чем подозревать в себе  экзотическую форму агнозии, хотелось бы удостовериться - моя ли это персональная проблема. Так в чем состоит учение? Что он постиг в исихазме и прочих практиках? Или С. Хоружий изысканно уклоняется от ответов на робкие вопросы, дабы не повторяться в свете грядущей книги? А там-то уж нас ждет, в хорошем смысле, бомба? Стремление Набокова давать интервью по возможности письменные становится все более понятным. Очевидно, есть мыслители, которым лучше бы увиливать от устных бесед. И это не в укор, скорее, наоборот. Беседуя с другим, не успеваешь перекинуться с собой ни словом. А это и есть мышление.
читатель

Подальше от Альмутасима

"В одной из первых сцен романа Викрама Чандры про полицейских и воров Sacred Games мелкий гангстер Ганеш продает украденное золото и впервые в жизни чувствует себя могущественным и богатым. Он ищет немедленных удовольствий на улицах, и сутенер предлагает ему проститутку высшего класса. Как только Ганеш оказывается с ней наедине, у него возникает подозрение, что его обманули.  У него есть единственный способ проверить, действительно ли она принадлежит к высшему классу. "Говори по-английски", - приказывает он. Она начинает говорить, Ганеш не может понять ни слова, но это не имеет значения.  "Я знаю, что это английские слова, - думает он, - я чую это по треску согласных".

Какой, должно быть, интересный роман, подумал я, прочитав это описание. И заглянул в "Амазон". Читатели взахлеб хвалят, утверждая, что ни одна книга не расскажет столько об Индии, как этот монументальный фолиант (почти 1000 стр). Один сообщает, что рядом с Викрамом Чандрой блекнет даже великий Салман Рушди. Другой рассказывает, что от ношения романа под мышкой у него до сих пор болит плечо, но он не жалеет. Третий находит в романе тысячу слоев и пятьсот побочных сюжетных линий, которые чудесным образом сливаются в конце. У четвертого просто нет слов и т.п.

Воодушевленный и предвкушающий, открываю первую страницу, и на меня падает с пятого этажа собачка по имени Флаффи, чьи мозги разлетаются вдребезги, затем полицейский входит в квартиру к даме, схватившейся за нож, и начинает с ней и ее супругом (убийцей Флаффи) нуднейший диалог, и становится понятным, каким образом Викрам Чандра соорудил столь грандиозное, практически бесконечное произведение. Желание заглянуть на вторую страницу, не говоря об оставшихся 990, медленно угасает.

Автор статьи пишет далее: "Английское произношение проститутки заработало ей гонорар. Вот так и индийские романисты, предпочитавшие писать по-английски, часто обвиняются читателями и критиками (обычно из числа соотечественников) в том, что они неаутентичны и нацелены на продажу, вынуждая героев, чьи корни глубоко врыты в слова и картину мира другого языка, "говорить по-английски".

Предвидя эти привычные обвинения, Викрам Чандра щедро украсил свой роман бижутерией из местных словечек, чье значение английскому читателю неведомо. По слухам, в конце есть словарь.

Иные творения все же заметно выигрывают в кратком изложении. Не лучше ли сжатый рассказ, чем пухлый, рыхлый роман, от которого еще долго болит плечо? Того же мнения, видимо, придерживался Борхес, прибегший к методу пересказа несуществующего романа в виде рецензии ("Приближение к Альмутасиму").